Interpretação

"Transmitir a mensagem de um língua para outra de maneira mais fiel possível." 

Interpretar um conteúdo ao vivo é coisa séria, não é só verter as palavras ouvidas em sinais, envolve questões mais complexas como a significação, a cultura, o contexto, as figuras de linguagens, termos técnicos e outras preocupações que o intérprete precisa observar.